Visibilizan rostro e idioma de migrantes en Los Ángeles, California

Con espectaculares, intentan crear conciencia sobre las comunidades indígenas

Agencia Excélsior

La organización Comunidades Indígenas en liderazgo (Cielo), liderada por mujeres que trabajan en Los Ángeles, California, lanzó una campaña que visibiliza a las personas indígenas y el mosaico multilingüístico que se practica en aquella ciudad estadunidense.

La campaña consiste en la instalación de espectaculares, localizados en puntos principales de la ciudad, fueron hechos para crear conciencia sobre las problemáticas sociales y culturales  que las comunidades migrantes indígenas enfrentan en esta urbe”, explicó Odilia Romero Hernández, directora de Cielo.

La activista  de San Bartolomé Zoogocho, localidad de la Sierra Juárez,  expuso que en una ciudad multilingüe, donde se hablan mixe, zapoteco, akateco, garifuna, k’iche’ o maya yucateco, entre un total de 17 idiomas indígenas, “la campaña desafía la constante omisión de las comunidades migrantes en los censos, poniéndole, (literalmente), cara a la diversidad lingüística y cultural constantemente opacada”.

Esta omisión distorsiona los registros públicos y crea barreras para acceder a derechos humanos básicos, como lo son los servicios de interpretación en instituciones médicas, educativas y del sistema legal”, aseveró.

Por eso, explicó, la campaña busca estimular una conversación sobre diferentes matices de la etiqueta ‘latino’, porque omite la diversidad lingüística y cultural aportada por los migrantes indígenas al tejido de Los Ángeles.

Esta campaña sin precedentes permite que las comunidades migrantes indígenas se vean retratadas de una forma distinta”, agregó Janet Martínez, cofundadora y vicepresidenta de Cielo.

 Agregó que luego de ver su fotografía  y el idioma que hablan a su lado, las mujeres consideraron que no sólo crea visibilidad de una comunidad, sino que también sirve para reforzar positivamente nuestra identidad cultural dentro de una metrópolis diversa como es  Los Ángeles”.

Aunque hemos migrado, seguimos hablando nuestras lenguas nativas, continuamos con nuestras prácticas culturales y continuamos transmitiéndolas a nuevas generaciones”, culminó Romero Hernández.